56 лет. Богатый опыт в переводческом деле.

ЦЕЛЬ

Получение работы переводчика английского, немецкого, испанского языков многоцелевого профиля, редактора, корректора. Принимаю заказы на перевод. Оперативно осваивая соответствующую тематику перевожу сложные технические
и лирические тексты. С современной и постоянно обновляющейся компьютерной техникой - "на ты".
Mогу работать системщиком, системным администратором, интернет-консультантом.

ОПЫТ РАБОТЫ

2009 - 2013 ООО ПИ "АККОРтехпроект" Программист, переводчик Улучшил

раздачу интернет-ресурсов, оптимизировал работу локальной сети.

Организовал системный архив наработанной проектной документации. Перевел

документы по требованию руководства. Оснастил ПК легализованными ОС,

прикладными программами для проектных работ, содержал периферию ПК в

рабочем состоянии

2005-2009 ООО «ПОЙНТ 3» Переводчик английского и немецкого языка, старший менеджер по БД и компиляции основного продукта фирмы (инфостройдортех CD диски)

2003-2005* Межнациональный гуманитарно-технический

институт (ранее Открытый Университет Поволжья) Старший преподаватель английского и немецкого языков, декан факультета иностранных языков

2001-2003 ОАО «ЗЭиМ» Менеджер по информации и переводам группы рекламы и информации завода Создал номенклатурный каталог (англояз., в цвете).

Перевел рекламнo-информационные материалы по электротехоборудованию

1999-2001 НП ОАО «АВТОМАТСТРОМ» Переводчик английского и немецкого языков, менеджер по рекламе Создал русско-английский рекламный буклет

предприятия (в цвете). Перевел рекламные материалы по керамстройоборудованию

1990-1999 ОАО "ЧЭАЗ" Переводчик английского, немецкого и испанского языка

тех-литературы отдела техдокументации Создал полный русско-английский

номенклатурный справочник для покупателей "BUYER'S GUIDE"

ОБРАЗОВАНИЕ

1984–1989 ЧГПИ (ныне ЧГПУ) им. И.Я.Яковлева, диплом о высшем

гуманитарном образовании Факультет: Иностранные языки Специальность:

английский и немецкий языки (Учитель)

* - по совместительству: Ведущий программист ММЦ-Чебоксары(Межрегиональный Маркетинговый Центр)

Ready to translate, edit or proof-read on convenient profitable to me terms

Приступлю к работе на выгодных и удобных мне условиях.…